Último Mandato del Venerable Cuauhtémoc
Nuestro Sol se ocultó. Nuestro Sol desapareció su rostro y en completa obscuridad nos ha dejado. Pero sabemos que otra vez volverá, que otra vez saldrá y nuevamente nos alumbrará. Pero mientras allá esté y en la mansión del silencio permanezca, muy prontamente reunámonos y estrechémonos y en el centro de nuestro ser ocultemos todo lo que nuestro corazón ama y que sabemos que es gran tesoro. Destruyamos nuestros recintos al principio creador, nuestras escuelas, nuestros campos de pelota, nuestros recintos para la juventud, nuestras casas para el canto y el juego. Que nuestros caminos queden abandonados y que nuestros hogares nos resguarden hasta cuando salga nuestro Nuevo Sol. Los papacitos y las mamacitas que nunca olviden guiar a sus jóvenes y hacer saber a sus hijos, mientras vivan, cuán buena ha sido hasta ahora nuestra amada madre tierra Anahuac al amparo y protección de nuestro destino. Y por nuestro gran respeto y buen comportamiento, confirmados por nuestros antepasados y que nuestros papacitos muy animaosamente sembraron en nuestro ser, ahora nosotros les encargaremos a nuestros hijos que no olviden informar a sus hijos cuán buena será, cómo se lenvatará y alcanzará fuerza y cuán bien realizará su gran destino, ésta nuestra amada madre tierra Anahuac. |
Tlatzaccan Cauhtemoctzintli Itenahuatil
Totonaltzin ye omotlatihzinoh, totonaltzin ye omixpoliuhtzinoh, ihuan centlayohuayan otechcahuilih Mach tictomachiliah occeppa mohualhuiliz, ma occeppa moquizaltiz ihuan yancuican techmotlahuililiquiuh. In oquic ompa mictlanzinco momanilticaz ma zan iciuhca titocentlalihtzinocan, ma titonechicohtzinocan ihuan toyolnepantlahtzinco ma tictotlatilican mochi in toyollotzin quimotlazohtilia ihuan ticmachiliah totlaqui: topan yuhquin huei chalchihuitzintli. Ma tiquinpohpolhuican in toteocalhuan, in tocalmecahuan, in totlachcohuan, in totelpochcalhuan, in tocuicacalhuan; ma mocelcahuican in toohuihuan ihuan tochantzitzinhuan ma techpielican quin ihcuac moquizaltiz in yancuic totonaltzin. In tetahzitzintin ihuan in tenantzitzintin ma aic xicmilcahuilican quimilhuitizqueh in intelpochtzitzinhuan ihuan ma quinmachtilican inpilhuantzitzinhuan in oquic nemitizqueh, huel quenin cualli moyetzinoticatca quin axcan Totlazohanahuac in campa techmocuitlahuiqueh toteotzitzinhuan, intlanequiliz ihuan intlaelehuiliz, ihuan zan ye no ipampa toquinmahuiliz ihuan toquinpololiz oquinceliliqueh in tiachcatzitzihuan, ihuan tlen in totahtzitzihuan, ahhuic yolecayopan, oquinximachtiliqueh toyelizpan. Axcan tehhuantzitzin tiquintotequimaquiliah in topilhuan: ¡Macamo quicalhuilican, ma quinnonotzacan inpilhuan huel quenin moyetzinotiyez in imahcoquizaliz, quenin occeppa moehualtiz in totohaltzin; ihuan huel quenin mochicahuilihtzinoz huel quenin moquitzontiliz hueyica inehtotiliztzin inin totlazohtlalnantzin Anáhuac¡ |